Poetry Form: French Sonnet
He sees her daily walk barefoot on the tepid sands,
Through deep dark forests shadowed by summer lit stars --
Reflecting thoughts to a son who lives far away,
And wishing one day to hold his manhood hands.
Under the autumn moonlight she tearfully stands:
The guilt she feels has left her a lifetime of scars;
Has life a way of becoming very bizarre? --
À minuit sous la lune -- she sews funeral plans:
She sits at her Singer -- patching a six by nine
Panel -- as she sips a glass of blood red wine,
And think of all the blue, blue oceans he had swam.
And in every stitch of love there was a fine line --
That this bright piece of cloth would be her final shrine
To a gay son who she had never given a damn.
March 25, 2005
Notes:
à minuit sous la lune: Fr. - a minute underneath the moon
(I used the French phrase to keep my syllable count-- poetic licence you know!


Comments: 11