I am not trying to say I am a better grammarian than most people, but one of the grammatical errors that bothers me the most is the use of me or I incorrectly... and yet, I see people that I feel should know better do it all the time.
The way my mother, who taught English in Cuba as a second language, always explained it was to put myself into the sentence and test which felt right.
Jimmy gave an orange to Sandra and I.
Would Jimmy give I an orange?
No
Jimmy gave ME an orange so consequently the correct sentence would be:
Jimmy gave Sandra and me an orange.
Here is the reverse:
Jimmy and me went to the movies
Would me go to the movies?
No
I went to the movies ergo Jimmy and I went to the movies.
I have even noticed it showing up in published books. How can editors miss it? It's so simple and yet seems to be so difficult for so many people!
What incorrect forms of speech bother you the most?










Comments: 44
One you hear and see a lot is No problemo!
Well, to begin with, there is no such word as problemo. The word is problema....and although in English you can say no problem, there is no such way to say it in Spanish.
The correct ways are:
No hay problema - there is no problem
No es un problema - it is not a problem
Sin problema - without problem
;-)
Unfortunately, our kids and grandkids, except for a few instances, didn't have as good an education as my generation seems to have had.
Going now to read Wilhelmine's article...thanks!
I don't understand why people confuse "your" with "you're" as it seems so logical for me...
amd yes, you're quite good with your English. Sometimes people who learn it as a second or third language are more grammatical precise than native speakers.
Some of my French friends from Northern New Brunswick might say: "i like that coat me." or "I would rather walk, me."
Its not only languages but the coloquial use of languages have so many little interesting quirks
Two-year old children say: Me went to the movies.
Well, off to see my ESL student.
"Me"
You are so right...
"I made that"
"Me" is grammatically incorrect... because it is an object pronoun - and you want to know the subject, the "doer."
But it is so widely misused in English that the wrong pronoun sounds correct :-)
It is the constant use of the wrong word by some people that gets me:
threw for through
sale for sail
there for their
etc....
We are raising a couple of generations of illiterates in their own language, much less learning a second one to try to catch up with other countries where people can speak several languages fluently.
Don't even get me going on ubonics and slang it drives me crazy.