[Listen using RealAudio][Download and listen to the mp3]
This week, we talked about a popular expression that sometimes gets confused. The topic was suggested to us by Beverly from Franklin, Tennessee, who wrote:
I loved your clarification of assure, ensure, insure. Now please do the same for moot and mute. I often hear "that is a mute point."
We were honored to have a special guest this week to help us sort it out. Michael Quinion is the author of the book Port Out Starboard Home and Other Language Myths, a volume we've referenced on this podcast on past occasions. He also maintains the Web site World Wide Words. Quinion joined us on Grammar Grater by phone from his office near Bristol, England.
Quinion says that moot point is a phrase that once had a well-understood meaning, but that meaning appears to have blurred. The term originally meant a matter that was uncertain, undecided, and therefore open to debate. Although that meaning remains, Quinion notes a newer understanding of the phrase. "We're seeing a shift in which this old sense is turning into something not worth debating, which is a curious change."
To explain the confusion, Quinion blames the word moot itself. "It's not one we really come across anywhere except in this one expression and it causes people problems," he says.
Quinion describes how the word moot originally had the same meaning as the word meet. He explains that before the Norman Conquest in 1066 and even in medieval times after the Norman Conquest, a moot referred specifically to an assembly of people.
There were many types of moots, the most notable being the witenagemot, which as an assembly of the witan or wise men, was the national council of Anglo-Saxon times. [Harry Potter fans note: JK Rowling adapted this word to create the Wizengamot, which in the popular books and films is the high court of wizarding law.]
Quinion says that all moots were meetings of some sort but they had a legislative or judicial function. Simply put, a moot was a place where people met in order to make decisions. "And so, by definition, a moot point was something that wasn't yet decided," Quinion says.
The shift in meaning, according to Quinion, has occurred within the last few decades and has accelerated in more recent years.
As to the cause of this shift, it might be possible to point a finger at ... lawyers. (We're just teasing you lawyers out there; please continue reading...) Quinion identifies another modern sense of moot that is well known in legal circles: a moot court, which is where hypothetical cases and academic points of law are argued by law students as a way of getting practice. "There's no practical outcome of these sessions," Quinion explains. "The cases are invented, they're academic discussions. So people seem to have assumed that a moot point means one of no importance. From there, we get the contemporary meaning of something that's not worth debating."
While all of that makes sense, we went back to Beverly's question; specifically, why do we sometimes hear people saying or writing mute point?
"That's a change which is something we call in the business, a popular etymology," Quinion says. He explains that because the word moot has mostly disappeared from popular use, people come to whatever conclusion they can about what the word ought to be. Quinion says that the nearest word to moot is mute, meaning silent or wordless or uncommunicative.
"Of course if you take moot point meaning something that is of no practical consideration and something not worth debating, then to be silent about it makes a great deal of sense," Quinion says. "A mute point is one that seems to be a sensible conclusion, so people are tending to use mute point instead of moot point."
Quinion acknowledges that mute point is incorrect, but adds that that has nothing to do with the way language is used. "If people think it makes sense," he says, "then it makes sense."
What do you think? Share your thoughts in the "Comments" section below.
[Listen using RealAudio][Download and listen to the mp3]
Source: Oxford Dictionary of Current English.
Music from this Episode: "Silence Kit" by Pavement; "I Know I Know I Know" by Tegan and Sara.
About Grammar Grater
Grammar Grater is a weekly podcast from Minnesota Public Radio that looks at English words, grammar and usage in a time when everybody's a writer. And with the global nature of communication, there's not a single style guide everyone uses. Each week, host Luke Taylor and the Grammatis Personae Players (Cory Busse, Amy Ault, John Ryan and Bridget Murphy) take a lighthearted approach to language by putting common linguistic bugbears through the Grammar Grater.
You can learn more about the podcast here and you can subscribe to the podcast by clicking this link: http://minnesota.publicradio.org/tools/podcasts/grammar_grater.xml


Comments: 9
"If people think it makes sense," he says, "then it makes sense." That's one of the most ridiculous statements I've ever seen written.
If I say that one and one equals three, and that makes sense to me, does that mean that it makes sense?
It's important to read Mr Quinion's comment closely (or better yet, listen to the audio for the spirit of it). He's saying when people think something makes sense — not just one person — then it makes sense to that group of people.
It happens in households all the time. For example, a lot of people have something in their kitchens called a junk drawer. All the members of the household understand "junk drawer" is a drawer filled with pens, coupons and other bric-a-brac. They know it doesn't contain actual junk in the sense of useless articles or refuse … nor does it contain a Chinese sailing vessel.
When people agree the meaning of a word or phrase, then it makes sense to them. It's this kind of understanding among people that Michael Quinion is describing.
Thanks again for your thoughts.
Thanks again!
Consider this. The car careened around the corner and hit the lamppost. With enough distortion from the illiterate, this sentence, in the future, might read like this.The car creamed around the corner and hit the lamb post.
Think that's too far fetched? No more than using mute in the place of moot, I think! What a mess!
"mute point" for "moot point" is an eggcorn: a reanalysis of an unfamiliar phrase into something that makes sense. This is one way in which language changes. Object to it if you want, but it won't stop happening, and it won't lead to linguistic chaos.
Here are some other "mistakes":
piggyback: originally "a pick pack"
vocal cord/chord: vocal chord is older
belfry: originally berfrey
cockroach: originally a misspelling of "cucaracha"
Jerusalem artichoke: originally "girasole artichoke"