I am an author of Children’s Picture Books. I am trying to understand what others think about bilingual books. I have a Spanish version, soon to be released, of Where is My Bennie?. Yes, these books are not truly bilingual. You have to have both books side by side to compare the two languages.
Do you see a need for children’s books dedicated to the Spanish Language in the United States of America? Living in Texas, I see such a need; but I really would appreciate your opinion.


Comments: 25
That is why I asked this question. I wanted the real opinion of others. The true purpose of my producing two versions of Where is My Bennie? was to help students learn either language.
Thanks you very much for taking the time to comment.
Thanks for commenting.
April
I live in Northern Indiana, just about as far from the border as can be, and there is a large Spanish-speaking population here. I think having things in two languages (or "en dos lenguas," if you prefer) can only help, not hurt.
I agree.
April
Like it or not, America is a part of a global economy, and speaking English only will just be a handicap.
But perhaps I have a slightly different perspective. Apres tout, je suis canadienne.
I have one book, soon to be released in English, that I would like to translate into Spanish, French and German since my books are sold internationally. It is a cute little picture book about the springtime called Lovely Little Lamb.
Back to the initial question about Spanish language books being available in the US, I appreciate your thoughts.
April
Thanks - April
You know what I think would be great? Picture books for kids that show 3 or 4 languages - with a button that you can push that would read/pronounce the words properly.
Kids in the U.S. think that English is all there is. Wouldn't it be great if our kids could learn even a few phrases in Spanish, French, German, Italian, Japanese? To me, that would be the ideal.
When he had to switch languages and couldn't fall back on his first language, he learned English much more quickly.
I like what Erin had to say about the issue, she pretty much said what I was thinking. I'd like to add that even though people choose to come to this country for the opportunities that we offer, and yes, you should adopt English as your primary language as far as business is concerned, but one must keep their language alive in order not to lose their heritage...language is that connection to what they've left behind. I think bilingual books are a wonderful idea and kudos to you for attempting to break into the market. Good luck!
I'm Hispanic and I have never demanded anyone to speak Spanish. I speak English and Spanish fluently and I would never allow anyone to shame or threaten me into not using and speaking, which every language I wish to in public.
April my fellow Texan, as far your question is concern, there is a need for more children books in Spanish. The need for acceptance is no more needed than at a young age and if a book printed in Spanish allows and helps children achieve that goal, than so much the better.
Take for instance our own children, more and more are loosing the ability to read and comprehend America's so called true language. Even now, I come across, American citizens who have a hard time communicating in their own mother tongue. So to discard, band or censor books in languages other then English, is a throw back to Germany's Nazi era and our very own red scare in the 50s.
I would like to do my books in another language, but they are in rhyme. I wonder if that could be worked out :)
I love your opinion.
April