After much hesitant consideration and self-doubt, I've decided that I can no longer hold back this seepage of splenetic discharge that has threatened to fulminate catastrophically if ignored or suppressed any longer. I have been a devoted proponent of proper language usage for as long as I've been conscious of the rules governing speech and any other form of verbal expression, and it pains me inexpressibly to see even the most subtle of errors become so widely spread that they insinuate themselves into first the vernacular and then eventually, tragically into the accepted lexicon itself, where they replace a language's tradition. For years I have held my tongue, denying myself opportunity after opportunity to wield my semantic superiority like a rapier and correct people when they ludicrously and ignorantly corrupt the language with an abusage of words by inappropriate contextual application. By no means am I in any position to right even the most egregious wrongs when they arise in conversation. If anything, I'm even less qualified for this duty than most others, because English is not my first language, not my second, third, or even fourth, but rather my fifth. Nitpicking from a smug, anal-retentive foreign schmo is audacious to the point that exacting a violent physical revenge against me is not only condonable but expected and encouraged. What's more, the fear of making a grave error of my own has until now outweighed any urge, no matter how powerful, to restore order to the art of talk-talk-talking. What was that I just said about until now? Oh yes, yes, yes, yes. Now the time is nigh that I, the paladin of proper parlance, grow a spine and show y'all how it's done.
This list is only the tip of the iceberg, and a colossal iceberg it is. If everyone whose speech was riddled with errors suddenly decided to speak flawlessly or not at all, the world would be a silent place and about as exciting as celery and I would be happier than I ever have been (happier even than the time I fought Oscar de la Hoya in space to win a free private concert by David Bowie and Queen... also in space). But as I cannot impose an ultimatum like this without financial contributions from the seven richest kings of Eurasia, the best I can do for the time being is to draft a cursory list of a few glaring errors I frequently encounter in day-to-day conversation and writing. If there are nine things to avoid this summer, the first is a tag-team mugging by knife-toting Turkish street thugs. The second through the eighth are these linguistic gaffes.
decimate - The popular conception of decimation is one of complete destruction. And you know what my conception of this conception is? Complete idiocy. All you need is a working knowledge of Latin roots and you can infer the exact definition yourself. Move a decimal point around and you can perform all kinds of mathematical tricks involving tens and multiples thereof. The prefix deci-, it would seem, means ten. Decimate, then, means to destroy or kill the majority of a whole, in which the majority constitutes everything but one tenth. Unless you are a military strategist or an exterminator, the odds that you will need this word in its purest form are slim. But now you know.
irony, ironic - Of all the subcultures I've encountered, none are more guilty of mistreating irony and its many derivatives than the hipsters. Bear with me, dear readers, for a brief anecdote that takes us to the belly of the beast itself, in a Vancouver café crawling with these tight-jeaned, greasy-haired plague-mongers. I stood outside said café, wearing a t-shirt detailed with Hebrew lettering and something about an Israeli bomb squad. "I like your t-shirt", said one tight-jeaned, greasy-haired, hipster plague-monger. "It's so ironic." I ought to have left it be, but I couldn't. "Ironic?" I sneered at him. "How is this shirt ironic? Tell me how it's ironic. Please." He launched into some half-baked explanation about how I was obviously not an officer in any branch of any military, and just as obviously was not Israeli or even remotely Jewish for that matter. The contrast between the general sense of the t-shirt and the general sense of me gave the union of Me and Shirt a quality that, according to him, expressed irony. I schooled the kid with a show of mock indignation. How dare he accuse me of antisemitism by attributing irony to my wardrobe! How brainwashed has he been by post-WWII propaganda that he sees a fair-haired, blue-eyed guy in an Israeli t-shirt and finds it so incongruous as to be a premeditated attempt at caustic wit? Dear reader and café patron, the Oxford English Dictionary tells me that irony is "a state of affairs that appears perversely contrary to what one expects". Stick that in your clove cigarette and smoke it, hipster.
irregardless - Regardless of frequency of use, this is not a word. So please do not use it. Ever. When in doubt, simply say "in spite of..." or "anyway", but by no means are you authorised to say irregardless. This un-word is a hybrid of irrespective and regardless, and while the effort that went into its coinage is commendable, the result is nothing but condemnable. When we take the time to dissect this fallacious neologism and analyse its morphology, we find that it contains a triple-negative, and if it were a word, would actually mean the complete opposite of regardless. The prefix irr- cancels out the negative suffix -less, and by all means should render the whole hamstrung concept of irregardlessness null and void. But if we thought about anything, these problems would not exist to be remedied in the first place. Looks like we've got a vicious cycle, wouldn't you say?
lethal vs. fatal - My theory concerning the confusion between these words is that people cannot keep track of time. I don't know why they don't, maybe because horology is a form of deviltry, but nobody seems to pay chronological order or cause and effect any heed when discussing the threat and/or effect of something. If only the average plebe learned to keep these words and their meanings straight, we could all be spared the gratuitous redundancy of phrases like "potentially fatal", and the moot-point confloption of a "fatal diagnosis". Fatality is certain. A label of fatal can only be applied after it- whatever "it" in this case may be -has killed someone or something. Lethal, however, can best be described as the the potential to become fatal. Tuberculosis is lethal, but unless you've flushed your antibiotic stash or converted to the Church of Christian Science, it does not have to be fatal. (I, however, would like it to be if I should ever contract tuberculosis. Just think about it, the galloping consumption would be one hell of a way to go.) We can evade a lot of undeserved pessimism in our little world if we don't bandy about the word fatal as if death is a foregone conclusion in any situation that has a mere chance of going wrong.
momentarily - If my iPod freezes and I dial Apple's customer service line and the operator patches my call over to Bombay where an outsourced phone-jockey walks me through repair procedures step by step at twelve dollars a minute, I'll be moderately to severely nettled if I am told to wait for a representative to assist me momentarily. Expedience is not at all presupposed by the word momentary, but brevity is. If Deepak in Bombay will solve my iPod-related problems momentarily, the problem is either a simple one that requires little effort and thus little time, or a complicated one that cannot be permanently corrected, thus returning after a brief respite. If you wish to inform someone of an impending event, please just say soon. If you wish to inform someone of an impending event and sound smart doing it, say anything but momentarily.
nauseous - This malapropism has become such matter-of-course that I fear it's now vying for official approval as a synonym for queasy. Alas and alack, what we have on our hands is another pressing incident of a blurred boundary between cause and effect. Nauseous does not describe the state you're in after exposure to, let's say, wonky cheese or funny milk. Nauseous is not how you feel when your digestive tract questions the soundness of your judgement. Nauseous simply means sickening. A nauseous odour or flavour or sight or personality affects one with nausea, and one in turn feels nauseated, or "affected with nausea". There's a certain accidental justice that comes from the common misuse of this word. When someone says, "oh, I'm so nauseous" after a go-'round on a whirly ride or whatever, they have no idea how right they are, although in reality this nauseousness has nothing to do with a disruption of the equilibrium, and everything to do with havoc their asinine stupidity wreaks on my sense of semantic prudence.
peruse - By a significant margin, this is the most irritating faux-pas I've met in years. I found it used inappropriately on a fellow Epinions writer's profile yesterday, but in the interests of this person's dignity and of sparing myself whatever hassle would arise from my incriminating this particular user with the dropping of names, I will leave him/her anonymous. People use peruse when they want to sound a little more clever than they think they would if they simply said read or skim. Unfortunately, perusal is quite the opposite of skimming, as it involves a thorough examination of the material in question. Perhaps if those parties guilty of unacceptably using this word perused a dictionary or a thesaurus in the the word's truest sense rather than merely skim it, they wouldn't sound like such buffoons.
vicious circle - I will give perpetrators of this blunder the benefit of the doubt, and blame the origins of the phrase vicious circle on the Germans, in whose language Teufelskreis is a perfectly valid word. Teufelskreis, for those who do not know, means vicious cycle, and translates literally as devil's circle. I also understand that circles are sometimes implied in cycles, so the tenor of this figure of speech remains somewhat intact despite the error. We (or rather, the collective you I attach to the native Anglophones addressed here) must nevertheless remind ourselves that we are not Germans, no matter how hard we sometimes may try, and therefore cannot talk about a vicious circle when we mean vicious cycle and expect to slip by without ridicule.
***
Consider yourselves re-educated. That's all I can say in closing.
About Gather |
Engagement Marketing |
Make New Friends |
Gather Points |
Advertise on Gather |
Gather Press |
Privacy |
Terms of Service |
Community Guidelines
Books | Celebs | Entertainment | Family | Food | Health | Moms | Money | News | Politics | Spirituality | Sports | Travel | Writing
Books | Celebs | Entertainment | Family | Food | Health | Moms | Money | News | Politics | Spirituality | Sports | Travel | Writing
Version 16961, "Pacino"; Copyright © 2009 Gather Inc. All rights reserved.


Comments: 63
Y'all is keepin' me on tenterhooks.
Obviously a joke my friend, a ten minute slander of my inferior character is not in much need here.....
Interestingly, in my observation, persons to whom English is not a first language tend to speak/write it more correctly, probably because they have learnt it academically rather than through cultural absorption, which medium is rife with the kinds of errors you have pointed out here.
I, for one, would heave a sigh of relief if people could figure out the difference between less and fewer . I would have fewer episodes of pulling out my hair from frustration if people were less careless about that one.
I must be fair, though, and admit that my spoken English isn't a quarter as lacy and burnished as my writing. I sound like a mumblier version one of those "stupid Norwegian" jokes so popular in Minnesota, with the embarrassing lilt and brainless conversational mishaps.
Less and fewer is indeed a plaguey one, but it's not nearly as bad as people doubling up on their comparatives; "more better", etc. Urggh, if you're going to sink that low, you might as well go out with a bang and say "mo' betta'".
Funny you should mention this. Given its frequency in your particular region, I will attribute this -ironically, as it were, in the highest sense -to a preponderant Scandinavian influence. We do not distinguish between the words "borrow" and "lend", both as simply låne. (Of course this can always be clarified by a prefix; ut-/udlåne, but I will not digress.)
I hope my article here delivers me from the original sin of my peoples.
I'm not sure what particular injustices you have in mind for me to be riled up about, but I assure you with the utmost authority that I'm most certainly riled up about far more than a few linguistic peeves.
However, if these injustices are the ones that result in the wastage of human life, I can't be bothered. The fewer the people in the world, the better.
Sandy,
I blushed much, I blush more.
Søren Rask (1983-20??)
He was neurotic, but not incorrect.
As an aside, you might be interested in knowing that "irregardless" was notoriously coined by the late Sam Goldwyn, who also complained about crowds "staying away in droves" and responded to an invitation with "include me out". For a brief time in American history, "Goldwynisms" were the daily fodder of gossip columns, eventually making it necessary for his press agent to start inventing them. (How's that for obscure pedantry?)
I commend your audacity and heap scorn upon Donna who suggests that you are riled up about trifles.
Precision in language is prerequisite for clarity and precision of thought. And, we don't have far to look to see the consequences of muddy and confused thinking.
When will you leave the irony-addled hipsters of Vancouver and make your home among people who can meet the high bar of verbal performance that you have set for them?
While David, in Portland, is closer geographically, I love you better!
I tend to tire of reading "highbrow" stuff long before I reach the end of a piece.
I love you mostest bestest, Soren, and I shall call out with swords at dawn anyone who challenges my claim.
Yes, yes, I have indeed read a handful of your entries. Being the lazy schlamiel that I am, however, I loathe to admit that I haven't read them all, nor do I ever read anything consistently. Not even newspapers, not even assembly instructions for IKEA lamps, not even bus schedules. I am excruciatingly lazy. I will take a stand against this and post all due haste in reading the article whose link you provide here.
Who is this Goldwyn fellow? Is he Goldwyn of MGM? If this is the case, I assumed he was a Russian immigrant (later a naturalised American), which may explain his... intriguing manner of speaking.
Whimsical Wimsey,
I am ruffled and miffed by her assumption that I am riled about trifles. I am more riled about truffles, and how a shrubby-looking mushroom thing can be so goddamn expensive.
I second your opinion regarding the inextricable link between clarity of thought and clarity of expression. If what we say and how we say it is our only means of bridging the gap between the internal and the external, we have a fat lot of incentive to keep close watch on our words lest we terribly misrepresent ourselves.
Unfortunately, I left Vancouver before I had the chance to play Jesus to its hipster lepers and rehabilitate their efforts at elocution. I've moved to Denmark, where I speak a language much closer to my own (Danish is basically just Norwegian, but sloppy enough to speak after twenty beers with a cigarette danging from your mouth), but which tragically lacks the subtlety and exultant barbs that makes English something worth cultivating and treasuring.
Stephen,
?? Sorry, you revealed me for what I am; dumb.
Like daggers into my heart of hearts pierce your words.
Johnny,
I have nothing against plain and direct expression, and would prefer that people not wax highbrow outside of the proper context (assuming there's a proper context in the first place). I merely wish that people used words correctly, that's all.
David,
Yes, this is exactly what I fear. The OED will soon be an illustrated child's volume, and I will weep.
How about we declare an orgy? I love you all, you all love me. Now let's get down and dirty, limb entangled with limb in a whirling dervish of tantric sex. I'll be the guy in the corner, breaking off chunks of hash and strumming the sitar.
Brilliant as usual, Soren.... you are truly an inspiration. Because of my careless use of the word "decimate" in one of my "familial" articles I just realized I had 10 sisters and brothers. From now on I am keeping my Websters next to me at all times. Oh, but first I have to get it out of hock.
That's why today's world sees decimation as a horror, not a number.
Soren, my beloved: Yes, the Goldwyn of whom I speak is indeed the "G" of "MGM". And once again, you are correct, sir. He was a Russian immigrant before becoming the virtual Czar of Hollywood. As for that orgy, go ahead and start without me. I'll catch up later.
That boner could've stood untested for all of eternity. Thankfully though, the sagacious warrior by the name of Soren lent his brilliance to the fixing of my ways and for this I am eternally grateful...
One more thought: A special moment thus,"Time needn't be anything more than the special moments cherished for all of eternity." RJF
For you I will make the Border guards Swedes.
A young Norwegian man, Soren, is driving down a road in Sweden when he sees a pig wandering loose. So he decides to 'appropriate' the animal. He puts the pig in the truck bed and continues toward the border. Realizing he has no bill of sale, Soren pulls over and rummages around behind the seat in the truck.
He finds a lipstick, a straw hat, and an apron. So Soren puts the apron on the pig, plops the hat on its head and puts the pig in the cab of the truck. Then he smears lipstick on its snout and drives up to the border.
Ole and Sven, two border guards, are on duty and they wave for the truck to stop. Ole looks in and Soren says "Good day, ya sure, me and my new bride are heading home to meet my folks."
So Ole wishes Soren a good day and waves him on through the border gate.
Then he asks Sven, "You see that? Another of them damn Norwegians has come over here and married one of our girls! I hate that!"
And Sven says "Ya, Ole, I hate that too, and why do they always pick the pretty ones?"
You are glib enough to use the word "hock" in casual conversation. You are therefore permitted a slip in word choice here and there. Lenience is a privilege that comes with the territory of polished articulation.
Donna,
Yes, language is like a medicine. It can save lives when administered properly, but when abused, it can be a poison. This is why it is of vital importance to learn all the tedious details before we can even consider prescribing it to treat what ails us. And if we fall short, leave it to the professionals.
James,
The horrifically violent connotations attached to the word "decimation", as per a method of mass execution, are a throwback to the Roman Empire, not the Holocaust. Though the events you mention certainly add to it, I can imagine.
Monique,
Don't remind me.
Sandy,
Is it a video camera? I'm feeling documentarian.
Chris,
Thanks. Learning your language is an adventure and a game, not a chore or a task, as important is it it.
Ina,
Perhaps we need a reality show to determine who loves me most? My mommy can host.
James,
Åh, that hurts, ya know!!!! I'm half Swedish!
Kenneth,
Yes, I figured this would be another resplendent serenade- straight from my soul -by the director to the choir. But I stand by my principles in hopes that someday my plea will be heeded to serve this great English language the justice it deserves. (Although I'm sure I'm probably fucking it up fantastically every time I open my mouth.)
I too am (rightfully) rankled by the quasi-metonymous substitution of letters for words, and the quasi-homophonetic substitution of numbers for words. But this is a trend perpetuated by teenagers on mobile phones, and will have- I suspect -no lasting contribution to the evolution of the language. But then again, perhaps I am all too optimistic.
Soren, the Holocaust refers to the six million European Jews.
The other 7 million unwarranted deaths, often through decimation as a punitive measure, began earlier, in 1933, with Jehova Witnesses, retarded adults, and quadrapeligics. And your countrymen also experienced decimation as punishment at the hands of Nazi's.
There are people alive today who were numbered one through nine during those counts who can tell you what they witnessed. Jean-Paul Sartre was counted as ten in a cafe when the Nazi's stormed in to retaliate for resistance efforts. Recognized by the German officer, Sartre was swapped out for another innocent.
So I stand by my belief that when people today use 'decimation' they seek to convey horrific casualty rates, not the Roman 'decimation' of every tenth person.
Merriam Webster On-Line also uses WWII atrocities as an example.
Like Kenneth, I do not condone the practice of letter number substitution.
I am homophonetic-phobic.
Historical evidence all well and good, but this does not change the literal meaning of the word as implied by its roots.
Peter,
Quibbling is a touch worse than trifling, but as long as they avoid heckling, I'm alright with whatever bones of contention they wish to pick. Whether or not I respond and pick back is another story.
Johnny,
Huzzah!
For I have loved Søren the longest of any of you! HA! And Take That, even!
You have been extremely witty and agile in your responses, which is admirable and endearing.
Admirable for not wrestling in the gutter (although there is a time and place for that -usually behind closed doors or behind sleazy dives) with idiots.
And endearing, because nimble playfulness is so lovable.